Term / EN |
Term / FR |
Term / EL |
Centralised Securities DatabaseΟρισμός (ΕΝ): βλ. iate.europa.eu
|
base de données centralisée sur les titresΟρισμός (FR): βλ. iate.europa.eu
|
κεντρική βάση δεδομένων για τους τίτλουςΟρισμός (EL): βλ. iate.europa.eu
|
παραδειγματα χρησησ σε παραλληλα σωματα κειμενων (en, fr, el)
Other important micro-datasets continued to support the production of statistics in 2014. The security-by-security information contained in the Centralised Securities Database supported the production of new monthly statistical indicators on debt securities issuance and debt service by EU governments which were released in November 2014.
|
Les informations titre par titre contenues dans la base de données centralisée sur les titres ont servi de support à l’élaboration de nouveaux indicateurs statistiques mensuels, parus en novembre 2014 et concernant les émissions de titres de créance et le service de la dette par les gouvernements européens.
|
Οι πληροφορίες ανά τίτλο που περιέχονται στην κεντρική βάση δεδομένων για τους τίτλους (Centralised Securities Database) βοήθησαν στην ανάπτυξη νέων μηνιαίων στατιστικών δεικτών για τις εκδόσεις χρεογράφων και την εξυπηρέτηση του χρέους από κυβερνήσεις της ΕΕ.
|
Πηγή: ECB Annual Report 2014
Term / EN |
Term / FR |
Term / EL |
Contact Group on Euro Securities Infrastructures (COGESI)Ορισμός (ΕΝ): βλ. iate.europa.eu
|
Groupe de contact sur les infrastructures dans le domaine des titres en eurosΟρισμός (FR): βλ. iate.europa.eu
|
Ομάδα Επαφής για Υποδομές Τίτλων σε ΕυρώΟρισμός (EL): βλ. iate.europa.eu
|
παραδειγματα χρησησ σε παραλληλα σωματα κειμενων (en, fr, el)
In view of market and regulatory developments that have led to higher demand for collateral, the ECB worked closely with the industry via its Contact Group on Euro Securities Infrastructures (COGESI), publishing three reports on important issues related to collateral eligibility, availability and mobility.
|
À la lumière des évolutions du marché et de la réglementation qui ont entraîné à la hausse la demande de garanties, la BCE a travaillé en étroite collaboration avec le secteur dans l'enceinte de son Contact Group on Euro Securities Infrastructures (Groupe de contact sur les infrastructures dans le domaine des titres en euros -COGESI), et a publié trois rapports sur des aspects importants liés à l'éligibilité, à la disponibilité et à la mobilité des garanties.
|
Εν όψει των εξελίξεων στις αγορές και στο κανονιστικό πλαίσιο που οδήγησαν σε αυξημένη ζήτηση ασφαλειών, η ΕΚΤ συνεργάστηκε στενά με τον κλάδο μέσω της Ομάδας Επαφής για Υποδομές Τίτλων σε Ευρώ (COGESI) και δημοσίευσε τρεις εκθέσεις για σημαντικά ζητήματα που αφορούν τις αποδεκτές ασφάλειες, τη διαθεσιμότητα και τη χρήση τους.
|
Πηγή: ECB Annual Report 2014
Term / EN |
Term / FR |
Term / EL |
collegesΟρισμός (ΕΝ): βλ. iate.europa.eu
|
collègesΟρισμός (FR): βλ. iate.europa.eu
|
σώματα εποπτικών αρχώνΟρισμός (EL): βλ. iate.europa.eu
|
παραδειγματα χρησησ σε παραλληλα σωματα κειμενων (en, fr, el)
In addition, the supervisory colleges and the ESRB provide additional possibilities for information exchange and coordination with non-euro area countries.
|
De surcroît, les collèges de supervision et le CERS offrent des possibilités supplémentaires d’échange d’informations et de coordination avec les pays ne faisant pas partie de la zone euro.
|
Επιπλέον, τα σώματα (colleges) εποπτικών αρχών και το ΕΣΣΚ παρέχουν πρόσθετες δυνατότητες για ανταλλαγή πληροφοριών και συντονισμό με χώρες που δεν ανήκουν στη ζώνη του ευρώ.
|